Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

chợ phiên

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chợ phiên" se traduit littéralement par "marché périodique" en français. Il désigne un type de marché qui se tient à intervalles réguliers, souvent dans les villages ou les petites villes. Ces marchés sont généralement organisés une fois par semaine, mais cela peut varier selon la région.

Explication et utilisation

"Chợ phiên" est un lieules agriculteurs, les artisans et les commerçants se réunissent pour vendre leurs produits. On y trouve une variété de marchandises, notamment des fruits, des légumes, des vêtements, de l'artisanat et parfois même des animaux. C'est un point de rencontre social important dans la culture vietnamienne, où les gens échangent non seulement des biens, mais aussi des nouvelles et des histoires.

Usage avancé

Le "chợ phiên" peut également être un lieu de célébration où des événements culturels ont lieu. Il peut inclure des spectacles de musique traditionnelle, des danses folkloriques, et parfois des jeux et des concours. Dans ce contexte, "chợ phiên" prend une dimension festive.

Variantes et significations différentes
  • "Chợ" : signifie simplement "marché" en général, sans l'aspect périodique.
  • "Phiên" : fait référence à quelque chose qui est périodique ou qui se produit à intervalles réguliers.
Synonymes
  • "Hội chợ" : qui signifie aussi "foire" ou "salon" et peut désigner des événements similaires mais souvent plus grands et plus commerciaux.
  • "Fête foraine" : bien que cela désigne généralement un événement de divertissement, il peut y avoir des éléments de marché à ces occasions.
Conclusion

Le "chợ phiên" est un élément vital de la culture vietnamienne, représentant non seulement un lieu de commerce, mais aussi un espace de convivialité et de partage communautaire.

  1. foire
    • hội chợ phiên
      fête foraine

Comments and discussion on the word "chợ phiên"